Лингвистический анализ поэтического текста. Новак М.О.

Лингвистический анализ стихотворного текста на примере стихотворения А. С. Пушкина «Зимнее утро»

Лингвистический анализ поэтического текста. Новак М.О.

Министерство образования РБ

Конкурс исследовательских работ в рамках Малой академии наук школьников РБ

Номинация «Лингвистика»

Лингвистический анализ

стихотворного текста

на примере стихотворения

А. С. Пушкина «Зимнее утро»

Выполнил: Рахмангулов Р. И.

ученик 6 класса

МОБУ СОШ с. Анясево

Миякинского района РБ

Научный руководитель:

Никитина И. В.

учитель русского языка

и литературы 1-ой категории

МОБУ СОШ с. Анясево

Миякинского района РБ

с. Анясево

2015

4

§2. Принципы и приемы лингвистического анализа художественного текста…………………………………………………………………………

5

II глава. Стихотворение А. С. Пушкина «Зимнее утро» в замедленном чтении……………………………………………………………………….

§1.Творческая история и реминисценции в стихотворении А. С. Пушкина «Зимнее утро»…………………………………………………………………

6

6

§2.Стихотворение А. С. Пушкина «Зимнее утро» под лингвистическим «микроскопом»……………………………………………………………

7-8

Заключение……………………………………………………………….

9

Список литературы……………………………………………………..

10

Введение

Актуальность. На основе полученных в исследовании данных привлечь внимание к лингвистическому анализу художественного произведения как фундаментальному виду анализа на примере стихотворения А. С. Пушкина «Зимнее утро».

Цель нашего исследования — на основе стихотворения А. С. Пушкина «Зимнее утро» показать, как лингвистический анализ стихотворного текста позволяет лучше узнать русский литературный язык, поэтическую речь.

Для достижения поставленной цели были выдвинуты следующие задачи:

  1. Выделить основы лингвистического анализа художественного текста.

  2. Показать стихотворение А. С. Пушкина «Зимнее утро» в замедленном чтении.

Объектом нашего исследования стало стихотворение А. С. Пушкина «Зимнее утро».

Предметом нашего исследования является лингвистический анализ стихотворения А. С. Пушкина «Зимнее утро».

В исследовательской работе были использованы следующие методы: анализ, синтез, обобщение, комментированное чтение, метод контекстуального анализа, сравнительно-исторический, сопоставительный метод.

Работа имеет следующую структуру: введение, две главы, заключение, библиографический список.

Теоретическая значимость работы — разграничение лингвистического анализа художественного произведения от других видов анализа текста.

Практическая значимость данной работы — приемы и методы лингвистического анализа стихотворения А. С. Пушкина «Зимнее утро» могут быть использованы в качестве фундамента при анализе более сложных лирических произведений в старших классах.

Проблемой анализа художественных текстов занимались В. В. Виноградов, А. А. Потебня, но фундаментом нашей работы стали научные достижения Н. М. Шанского.

I глава. Основы лингвистического анализа текста

§1. Предмет и задачи лингвистического анализа художественного текста

Н. М.

Шанский утверждает, что основной задачей лингвистического анализа является выявление и объяснение использованных в художественном тексте языковых фактов в их значении и употреблении1.

Лингвистический анализ художественного текста необходим потому, что язык любого литературного произведения содержит в своем составе такие речевые вариации, без знания которых либо просто непонятно, о чем говорится, либо складывается искаженная картина прочитанного.

По мнению Н. М. Шанского особенно важным лингвистический анализ текста является тогда, когда художественный текст написан в прошлом веке или еще ранее и содержит в большом количестве устарелые факты. Обязательным является уяснение семантических и стилистических свойств устаревших языковых явлений и всякого рода индивидуально-авторских новообразований2.

Тем самым лингвистический анализ художественного текста включает в первую очередь определение лингвистической сущности:1) устаревших слов и оборотов, т. е.

лексических и фразеологических архаизмов и историзмов; 2) непонятных фактов поэтической символики; 3)незнакомых современному читателю диалектизмов, профессионализмов, арготизмов и терминов; 4)индивидуально-авторских новообразований; 5)ключевых слов разбираемого текста.

Таким образом, предметом лингвистического анализа является материал текста. Лингвистический анализ позволяет видеть картину в ее истинном свете, такой, какой создал ее и хотел, чтобы воспринимали, писатель.

Так как, родившись как воплощение авторского замысла, художественное произведение начинает жить совершенно иной жизнью и часто сознательно «осовременивается» последующими поколениями или «лично» истолковывается читателем.

§2. Принципы и приемы лингвистического анализа художественного текста

Н. М.

Шанский отмечает, что основным принципом литературного анализа художественного текста является рассмотрение языкового материала литературного произведения: 1) в качестве определенной микросистемы развивающегося языка художественной литературы на фоне исторически изменяющегося русского литературного языка; 2) в качестве структурно организованного «плана выражения» определенной информации.1

В. В. Виноградов считает, что изучение художественного произведения, его языка, содержания должно опираться на глубокое понимание общественной жизни соответствующего периода развития народа.2

Н. М.

Шанский считает, что языковые средства художественного текста должны анализироваться в сопоставлении с современными фактами языка; при анализе, необходимо постоянно и четко дифференцировать естественные архаизмы времени и архаизмы намеренного использования; слова, фразеологизмы, свободные словосочетания должны быть раскрыты с опорой на культурно-историческое содержание; анализ языкового материала должен быть абсолютно беспристрастным и объективным, полностью исключающий современное ее восприятие и толкование3. В. В. Виноградов говорит: «себе самому довлеющего, постоянного художественного произведения нет. Оно вечно воссоздается заново, вечно меняется…»4. «Каждое новое поколение читателей может подновить его по-своему»1.

Сформулированные принципы текста предполагают различные методы и приемы его проведения. Вместе с тем методические приемы выделения и квалификации соответствующего языкового факта среди других, сравнение и сопоставление его с другими являются самыми важными2.

II глава. Стихотворение А. С. Пушкина «Зимнее утро» в замедленном чтении

§1.Творческая история и реминисценции в стихотворении А. С. Пушкина «Зимнее утро»

Стихотворение Зимнее утро» было написано А. С. Пушкиным очень быстро, в течение одного дня (3 ноября 1829 года) в селе Павловском Старицкого уезда Тверской губернии, в имении П. И. Вульфа.

Стихотворение предстает автобиографическим. И в Тригорском, и в имениях, расположенных в Старицком уезде (Старице, Павловском, Малинниках), в обществе Осиповой и Вульфов поэт был на подъеме творческих сил и помногу писал. Кстати, годом раньше, осенью 1828 года, он был в Малинниках целых полтора месяца, и именно здесь им была закончена седьмая глава «Евгения Онегина»3.

Необходима ли эта литературоведческая справка? Да, потому что указанные обстоятельства имеют прямое отношение к тексту «Зимнего утра», вобравшего в себя многое из того, что вынашивалось и писалось Пушкиным о зиме ранее, в частности в период работы над «Евгением Онегиным».

В самом деле, год спустя поэт в начале стихотворения как бы возвращается к не вошедшему в седьмую главу романа альбому Онегина. Вот ведь как неожиданно начинается восьмая выписка из этого альбома:

Мороз и солнце! Чудный день!

Но нашим дамам, видно, лень

Сойти с крыльца и над Невою

Блеснуть холодною красою.

Реминисценции, переклички, отголоски прошлого, ранее употребленные слова и обороты встречаются в «Зимнем утре» нередко.

§2.Стихотворение А. С. Пушкина «Зимнее утро» под лингвистическим «микроскопом».

Обратимся к стихотворению «Зимнее утро» А. С. Пушкина. Начнем с начала, с первой строфы:

Мороз и солнце; день чудесный!

Еще ты дремлешь друг прелестный –

Пора, красавица, проснись:

Открой сомкнутой негой взоры

Навстречу северной Авроры,

Звездою севера явись!

Обратим внимание на 4-6 строчки, в них содержатся два устаревших факта грамматики. Во-первых, необычным является словосочетание открой…взоры.

В современном русском языке встречаются такие словосочетания как бросать взоры, устремить взоры (взоры – в значении взгляд), но не отнюдь открывать. У Пушкина существительное взоры имеет значение «глаза». Во-вторых, интерес вызывает причастие сомкнуты.

Сейчас краткое причастие в предложении всегда является сказуемым. Но тогда, где подлежащее, к которому оно относится? Сомкнуты является определением к слову взоры, которое в тексте является дополнением. Но почему тогда сомкнуты, а не сомкнутые? Н. М.

Шанский объясняет это так: «Перед нами усеченное причастие, которое, как и усеченные прилагательные, было одной из излюбленных поэтических вольностей XVIII – первой половины XIX».1

Рассмотрим еще одно слово в строке «Открой сомкнутой негой взоры». Это существительное нега. В разных толковых словарях оно объясняется по-разному. Ближе всего к истине, хотя и не всесторонне, оно толкуется в словаре С. И. Ожегова: «Нега, -и, ж (устар.). 1. Полное довольство. Жить в неге. 2. Блаженство, приятное состояние.

Предаваться неге».2 Сейчас слово нега является архаизмом и употребляется только в определенных устойчивых сочетаниях слов (жить в неге, предаваться неге).Н. М.

Шанский считает, что в пушкинских текстах слово нега было иным, в нем просматриваются и иные значения (в конкретном произведении имеющие индивидуально-авторские оттенки)3.

Строчкой ниже также есть языковые факты, требующие разъяснения. Это слово Аврора. Как имя собственное, оно здесь начинается с большой буквы, но по в стихотворении выступает как нарицательное: латинское имя богини утренней зари нарицает саму утреннюю зарю. Интересна и ее грамматическая форма.

Сейчас после предлога навстречу следует дательный падеж существительного и по современным правилам должно быть Навстречу северной Авроре. Н. М. Шанский объясняет это так «это не ошибка, а ныне устаревшая, архаическая форма.

Раньше предлог навстречу требовал после себя существительного в форме родительного падежа»4.

Остановим наше внимание на следующих строчках:

Но знаешь: не велеть ли в санки

Кобылку бурую запречь?

В этом отрывке непривычно звучит слово запречь вместо правильного и современного запрячь. Н. М. Шанский объясняет это так: «Во времена Пушкина на равных существовала и та и другая форма».1 Значит А. С. Пушкин использовал форму запречь для рифмовки со словом печь.

Стихотворение А. С. Пушкина одно из самых ярких и выразительных зимних произведений. Это произведение представляет собой блестящую зарисовку чувств и мыслей поэта, вызванных красотой и прелестью зимнего утра в деревне.

Но только вникающее и непоспешное чтение позволяет глубоко и правильно понять его как определенный факт словесного искусства.

Заключение

Итак, мы пришли в выводу, что лингвистический анализ, как и всякий другой, нисколько не разрушает филологического восприятия художественного текста. Напротив, он позволяет видеть картину в ее истинном свете, такой, какой создал ее и хотел, чтобы воспринимали, писатель.

Ведь не секрет, что, во-первых, родившись как воплощение авторского замысла, художественное произведение начинает жить совершенно иной жизнью, а во-вторых, часто сознательно «осовременивается» последующими поколениями или сознательно «лично» истолковывается читателем.

Разбираемый языковой факт должен быть рассмотрен под лингвистическим «микроскопом» на фоне развивающейся системы русского литературного языка и языка художественной литературы.

В настоящее время имеются различные виды анализа художественных произведений (литературоведческий, стилистический, культурологический, комплексный и т. д.), и лингвистическому анализу уделяется меньше внимания, хотя именно он является фундаментом для использования других видов анализа.

Только после него можно переходить к серьезному и глубокому рассмотрению художественного произведения и использовать другие виды анализов. Стихотворение «Зимнее утро» давным-давно стало хрестоматийным. Его изучают в школе как одно из самых ярких и выразительных зимних произведений. Но, чтобы понять язык А. С.

Пушкина, нужно уметь самостоятельно исследовать стихотворный текст.

Стихотворение А. С. Пушкина давным-давно стало хрестоматийным. Его изучают в школе как одно из самых ярких и выразительных зимних произведений.

Это произведение представляет собой блестящую зарисовку чувств и мыслей поэта, вызванных красотой и прелестью зимнего утра в деревне.

Но только вникающее и непоспешное чтение позволяет глубоко и правильно понять его как определенный факт словесного искусства.

Список литературы

  1. Виноградов В. В. Стиль Пушкина. – М., 1941.

  2. Виноградов В. В. О теории художественной речи. – М., 1971

  3. Виноградов В. В. О языке художественной литературы. – М., 1959.

  4. Ожегов С. И, Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений/Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное. – М.: ООО «ИТИ Технологии», 2008.

  5. Слонимский А. Л. Мастерство Пушкина. – М., 1963.

  6. Тарасова Л. Ф. К методике лингвистического анализа поэтического произведения // Русский язык в школе. — № 4. – с. 18

  7. Шанский Н. М. Лингвистический анализ стихотворного текста: Кн. для учителя / Н. М. Шанский. – М.: Просвещение, 2002.

Анкета участника научных проектов школьников в рамках Малой академии наук РБ

Данные ученика:

    1. Фамилия, имя, отчество: Рахмангулов Рустам Ильшатович

    2. Класс: 6

    3. Образовательное учреждение (школа): Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение «Средняя общеобразовательная школа с. Анясево муниципального района РБ»

    4. Домашний адрес: РБ Миякинский район с. Анясево, ул. Речная, 14

    5. Электронный адрес:——

    6. Номинация: Лингвистика

    7. Название работы: Лингвистический анализ стихотворного текста на примере стихотворения А. С. Пушкина «Зимнее утро»

Данные научного руководителя:

        1. Научный руководитель: Никитина Инна Владимировна

        2. Должность: учитель русского языка и литературы

        3. Место работы: Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение «Средняя общеобразовательная школа с. Анясево муниципального района РБ»

        4. Категория: первая

Тезисы

Название работы: Лингвистический анализ стихотворного текста на примере стихотворения А. С. Пушкина «Зимнее утро»

ФИО автора работы: Рахмангулов Рустам Ильшатович

Класс: 6

Школа: Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение «Средняя общеобразовательная школа с. Анясево муниципального района РБ»

Научный руководитель: Никитина Инна Владимировна, учитель русского языка и литературы муниципального общеобразовательного бюджетного учреждения «Средняя общеобразовательная школа с. Анясево муниципального района РБ»

В нашей работе мы обратились к лингвистическому анализу художественного текст на примере стихотворения А. С. Пушкина «Зимнее утро», разграничивая лингвистического анализа художественного произведения от других видов анализа текста.

Приемы и методы лингвистического анализа стихотворения А. С. Пушкина «Зимнее утро» могут быть использованы в качестве фундамента при анализе более сложных лирических произведений в старших классах.

На основе полученных в исследовании данных мы пытались привлечь внимание к лингвистическому анализу художественного произведения как фундаментальному виду анализа на примере стихотворения А. С. Пушкина «Зимнее утро».

В исследовательской работе были использованы следующие методы: анализ, синтез, обобщение, комментированное чтение, метод контекстуального анализа, сравнительно-исторический, сопоставительный метод.

Лингвистический анализ позволяет видеть картину в ее истинном свете, такой, какой создал ее и хотел, чтобы воспринимали, писатель.

Ведь не секрет, что, во-первых, родившись как воплощение авторского замысла, художественное произведение начинает жить совершенно иной жизнью, а во-вторых, часто сознательно «осовременивается» последующими поколениями или сознательно «лично» истолковывается читателем.

Разбираемый языковой факт должен быть рассмотрен под лингвистическим «микроскопом» на фоне развивающейся системы русского литературного языка и языка художественной литературы, в анализе должны быть учтены основные принципы и приемы лингвистического анализа.

Стихотворение «Зимнее утро» давным-давно стало хрестоматийным. Его изучают в школе как одно из самых ярких и выразительных зимних произведений. Но, чтобы понять язык А. С. Пушкина, нужно уметь самостоятельно исследовать стихотворный текст. Только вникающее и непоспешное чтение позволяет глубоко и правильно понять его как определенный факт словесного искусства.

1 Шанский Н. М. Лингвистический анализ стихотворного текста: Кн. для учителя / Н. М. Шанский. – М.:Просвещение, 2002. – с. 8.

2 Шанский Н. М. Лингвистический анализ стихотворного текста: Кн. для учителя / Н. М. Шанский. – М.:Просвещение, 2002. – с. 9.

1 Шанский Н. М. Лингвистический анализ стихотворного текста: Кн. для учителя / Н. М. Шанский. – М.:Просвещение, 2002. – с. 11.

2Виноградов В. В. О языке художественной литературы. – М., 1959. – с. 171.

3 Шанский Н. М. Лингвистический анализ стихотворного текста: Кн. для учителя / Н. М. Шанский. – М.:Просвещение, 2002. – С. 12-17.

4 Виноградов В. В. О теории художественной речи. – М., 1971. – С.8

1 Виноградов В. В. О теории художественной речи. – М., 1971. – С.9

2 Шанский Н. М. Лингвистический анализ стихотворного текста: Кн. для учителя / Н. М. Шанский. – М.:Просвещение, 2002. – С. 17.

3 Шанский Н. М. Лингвистический анализ стихотворного текста: Кн. для учителя / Н. М. Шанский. – М.:Просвещение, 2002. – С. 80

1 Шанский Н. М. Лингвистический анализ стихотворного текста: Кн. для учителя / Н. М. Шанский. – М.:Просвещение, 2002. – С. 82

2 Ожегов С. И, Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений/Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное. – М.: ООО «ИТИ Технологии», 2008. С. 408

3 Шанский Н. М. Лингвистический анализ стихотворного текста: Кн. для учителя / Н. М. Шанский. – М.:Просвещение, 2002. – С. 83

Источник: https://infourok.ru/lingvisticheskiy-analiz-stihotvornogo-teksta-na-primere-stihotvoreniya-a-s-pushkina-zimnee-utro-1511724.html

Лингвистический анализ стихотворного текста как основа анализа лирического произведения

Лингвистический анализ поэтического текста. Новак М.О.

Обыкновенно реакция учителей и учеников на предстоящую работу по литературе или русскому языку бывает довольно разной, но при словах «анализ стихотворения» на лицах тех и других отражаются одинаковое отчаяние и безнадежность. Работа со стихотворным текстом большинству представляется не просто сложной, а почти неподъемной, тем более что в последние годы интерес школьников к поэзии резко понизился.

Однако стоит только преодолеть страх перед анализом лирического произведения и организовать системные и регулярные занятия по нему, как эти условия обязательно вознаградятся.

Ведь отпугивает все непонятное, а если оно становится понятным, открывает перед исследователем свои тайны, позволяет почувствовать красоту и гармонию, то страх сменяется любознательностью, интересом, а порой и настоящей увлеченностью.

Специфика стихотворного текста состоит в том, что он, во-первых, как правило, бессюжетен, во-вторых, наполнен скрытым смыслом, выраженным очень сжато, свернуто и в особой форме. Преодолеть эту форму и раскрыть глубину содержания можно только при медленном, вдумчивом чтении, которому и необходимо научить школьников.

В нашей практике сложилась определенная система работы с поэтическим текстом, основанная на главном принципе: от слова – к мысли и чувству, от формы – .

Отсюда понятно, что начинать нужно с лингвистического анализа стихотворения, а затем уже переходить к литературоведческому.

Именно лингвистический анализ становится той базой, которая позволяет по-настоящему проникнуть в лирическое произведение и вскрыть его глубинный смысл.

Предлагаем следующий общий план лингвистического анализа стихотворного текста. (Понятно, что применять этот план можно полностью или частично – в зависимости от особенностей того или иного поэтического произведения.)

ПРИМЕРНЫЙ ПЛАН
лингвистического анализа стихотворного текста

1. Внимательно и с выражением прочитайте стихотворение.

2. Проанализируйте синтаксическую структуру стихотворения:

1) сколько предложений входит в него; 2) каковы их микротемы, как они соотносятся между собой;

3) каковы их синтаксические особенности (наличие инверсии, простые или сложные, союзные или бессоюзные, сложные или сложноподчиненные и пр.)?

3. Как соотносится синтаксическая структура стихотворения с делением на строфы и строки? (Это поможет понять смысловую структуру стихотворения, увидеть смысловые акценты.)

4. Обратите внимание на особенности пунктуации (употребление многоточий, тире, вопросительных и восклицательных конструкций), определите ее роль (как ритмико-интонационную, так и смысловую).

5. Обратите внимание на повторы:

– синтаксический параллелизм; – лексические и корневые повторы; – повторы союзов;

– анафорические и эпифорические повторы.

Какую роль они играют: ритмико-мелодическую, эмоциональную, смысловую?

6. Проанализируйте рифмующиеся слова, создающие смысловые и эмоциональные акценты в стихотворении:

1) в каких отношениях они находятся (сопоставление, противопоставление, усиление мысли или чувства, параллелизм и пр.);
2) к какому разряду лексики они принадлежат:

– по своему происхождению (устаревшие слова – архаизмы или историзмы, неологизмы, заимствованная лексика, старославянизмы, галлицизмы и пр.); – по эмоциональной окраске (окрашенная или неокрашенная лексика, экспрессивные и оценочные слова и пр.);

– по сфере употребления (общеупотребительные, диалектизмы, просторечные слова);

3) какова их экспрессивная, эмоциональная и логическая роль в стихотворении?

7. Проведите подобную лексическую работу во всем стихотворном тексте:

1) выявите устаревшие слова или неологизмы, заимствованные слова, объясните их (при объяснениях используйте синонимию, морфемный и словообразовательный анализ и т.д.

), определите их роль в данном тексте; 2) найдите слова, употребляющиеся в переносном смысле: какие из них создают метафорические образы, какие используются для создания таких разновидностей метафоры, как метонимия, синекдоха, олицетворение и пр.

, какова смысловая роль этих тропов; 3) какое чувство или настроение передают эмоционально окрашенные слова, повторяющиеся слова; 4) определите морфологическую принадлежность повторяющихся слов, какая часть речи наиболее употребительна в стихотворении или той или иной его части, почему;

5) найдите в стихотворении синонимы, антонимы, омонимы, перифразы, объясните их роль.

8. Проанализируйте использование других средств точности и выразительности речи: сравнительных оборотов, двойного отрицания, обращения, морфологических средств (повелительного или условного наклонения глагола, уменьшительных суффиксов существительного, кратких прилагательных и пр.), определите их роль в стихотворении.

9. Сопоставьте начало и конец стихотворения: часто они представляют собой лексико-грамматическую и смысловую соотнесенность.

10. Сделайте вывод об эмоционально-содержательном смысле стихотворения (интерпретируйте стихотворение). Кратко запишите свое понимание основного содержания стихотворения.

Чтобы показать, как на практике используются эти приемы, обратимся к занятиям лингвистическим анализом конкретных поэтических произведений в 9-м и 10-м классах.

А.Пушкин. «На холмах Грузии…»

В 9-м классе при изучении лирики А.С. Пушкина наибольшие сложности у учеников вызывает восприятие стихотворений о любви и о природе.

Нередко школьники самостоятельно могут сказать только, что это произведение посвящено теме любви, и добавить к этому два-три расхожих утверждения, вроде следующих: «Автор по-настоящему сильно любит ту, которой он посвящает это стихотворение»; «В стихотворении выражено очень глубокое чувство»; «Стихотворение пронизано грустью и глубокой любовью». Именно поэтому для анализа нами было выбрано небольшое и чрезвычайно трудное для истолкования стихотворение А.Пушкина «На холмах Грузии…».

Предварительные домашние задания

1. Прочитайте стихотворение несколько раз. Подготовьтесь к выразительному чтению.

2. Выпишите, когда, при каких обстоятельствах написано это стихотворение, кому оно посвящено. Что вы можете сказать об адресате этого стихотворения?

Стихотворение «На холмах Грузии…

» написано в 1829 году, во время путешествия в Арзрум (15 мая), когда поэт оказался в местах, напомнивших ему дни его южной ссылки, поездку по побережью Черного моря вместе с Раевским.

Произведение посвящено Марии Раевской, в которую Пушкин был влюблен тогда, в годы юности. Позже она вышла замуж за декабриста С.Волконского, а в 1829 году находилась вместе с мужем в Сибири, на каторге.

На холмах Грузии лежит ночная мгла; Шумит Арагва предо мною. Мне грустно и легко; печаль моя светла; Печаль моя полна тобою, Тобой, одной тобой… Унынья моего Ничто не мучит, не тревожит, И сердце вновь горит и любит – оттого,

Что не любить оно не может.

Задания по тексту

1. Сколько предложений в этом стихотворном тексте? Определите, о чем они. Как соотносятся их микротемы?

В этом стихотворении 3 предложения:

– первое – это описание места, где находится поэт; – второе – нахлынувшие воспоминания о возлюбленной;

– третье – поэт вновь переживает чувство любви.

Можно сказать, что созерцание мест, в которых оказался поэт, вызывает в нем воспоминания о возлюбленной, и он вновь переживает любовь.

2. Выпишите эти предложения. Определите их грамматические основы, отметьте скобками части предложений, отметьте средства связи между частями (зеленым обводите сочинительные союзы, синим – подчинительные). Составьте схему 3-го предложения.

3. Почему сначала поэт использует бессоюзные сложные предложения, а затем – сложносочиненное с подчинением? Обратите внимание на распространенность–нераспространенность частей бессоюзных предложений.

Первое бессоюзное сложное предложение простой и ясной структуры в самом начале стихотворения точно передает общие приметы, как бы опознавательные знаки пейзажа.

Это даже не описание природы в полном смысле слова, а именно предельно обобщенное обозначение мест, которые наблюдает поэт, а также указание на время суток: холмы Грузии, Арагва, ночная мгла. Присутствие самого Пушкина кратко обозначено словами: Шумит Арагва предо мною.

Второе бессоюзное сложное предложение состоит из трех частей: две первые почти не распространены, потому что в них грамматические основы передают настроение поэта, уточняют характер его состояния, а второстепенные члены (дополнение мне и определение моя) лишь указывают на того, кто испытывает это состояние.

Последняя часть распространена дополнением, которое трижды повторяется: …тобою, тобой, одной тобой… Бессоюзные сложные предложения позволяют кратко и очень четко и выразительно передать возникновение и развитие чувств автора: от внешних впечатлений к настроению и к воспоминаниям.

Последнее предложение (сложносочиненное с подчинением) передает и характер чувства поэта, и его попытку разобраться в этом чувстве, осознать и проанализировать его, поэтому краткость, отрывистость конструкций сменяется более плавной, раздумчивой интонацией.

4. Обратите внимание на знаки препинания. Какую эмоциональную и смысловую роль они играют?

Точки с запятой в начале стихотворения подчеркивают отдельность, фрагментарность впечатлений и настроений поэта. Каждая часть бессоюзных предложений здесь произносится на одном дыхании, благодаря этому создаются интонация и ритм, которые будто передают дыхание самого автора.

Затем эти знаки сменяются запятыми при повторе (тобою, тобой, одной тобой), что создает замедление интонации, передавая сосредоточенность поэта на образе возлюбленной. Особенно выразительно здесь многоточие, которое показывает, что на поэта нахлынули воспоминания, но он о них умалчивает. Эту паузу тайных воспоминаний и выражает многоточие.

Тире в конце третьего предложения отделяет описание чувств от той части, где осмысливается их причина, осмысливается как бы внезапно, по какому-то вдохновению.

5. Найдите в стихотворении повторы:

– синтаксический параллелизм (повторение синтаксических структур);
– лексические повторы.

Какую роль они играют?

Синтаксически параллельные части первого предложения (инверсия: сказуемое – подлежащее) создают определенную ритмичность, напевность, ощущение спокойствия. Синтаксический параллелизм во втором предложении усиливается еще и лексическим повтором: печаль моя светла; печаль моя полна тобою.

Это заостряет внимание на внутреннем состоянии поэта: его печаль – это определяющее чувство в тот момент, но это печаль легкая и светлая, так как она связана с прекрасными воспоминаниями о возлюбленной.
Лексический повтор тобою, тобой, однойтобой является эмоциональным и смысловым центром стихотворения, недаром этот повтор соединяет первое и второе четверостишия.

В конце чувство автора обретает конкретность, также выраженную лексическим повтором любит – любить.

6. Обратите внимание на рифмующиеся слова в первом четверостишии. Каково их смысловое соотношение?

Рифмы мгла – светла построены на отношениях антонимии: природа погружается в состояние покоя и сна, во мрак, в темноту – в душе поэта пробуждаются воспоминания, светлая грусть.
Рифмы мною – тобою представляют как бы смысловой стержень стихотворения, связывая автора и незримую возлюбленную.

7. В третьей строке Пушкин употребляет слова с противоположной эмоциональной окраской: грустно – легко, печаль – светла. Как называется такой прием (сочетание несочетаемого)? Какую роль он здесь играет?

Этот прием называется оксюморон. Здесь при помощи него передается особенность чувства грусти и печали – светлая, легкая грусть и печаль.

8. Вспомните стихотворение «К*» («Я помню чудное мгновенье…», 1825). Там поэт тоже говорит о грусти. Какой эпитет сопровождает там это слово? Сравните с данным стихотворением и сделайте вывод.

Ученики вспоминают строки:

В томленьях грусти безнадежной, В тревогах шумной суеты Звучал мне долго голос нежный

И снились милые черты.

Здесь грусть названа безнадежной.
Следовательно, грусть может быть совершенно противоположной по оттенку: безнадежной, тяжелой, гнетущей, наполняющей душу отчаянием и унынием, – и, напротив, светлой, легкой, окрыляющей душу надеждой.

9. С какой целью в стихотворении используются синонимы? Выпишите их. Определите их характер (лексические, контекстуальные).

Синонимы:

грустно – печаль – унынье – это лексические синонимы, которые передают основное настроение поэта;
легко – не мучит – не тревожит – контекстуальные и лексические синонимы, которые уточняют характер грусти и печали, подчеркивают, что это настроение спокойное, светлое;
горит – любит – контекстуальные синонимы, которые выражают пробудившиеся чувства поэта.

10. Есть ли в последнем предложении слова в переносном значении? Если есть, то определите, с какой целью они употреблены.

Слово горит употреблено в переносном значении: сердце вновь горит – это метафора, передающая пылкость чувств автора.

11. Найдите в стихотворении двойное отрицание. Каково его значение? С какой целью оно употреблено здесь?

Двойное отрицание не любить… не может означает, что сердце обязательно должно любить, без любви нет жизни, нет смысла существования. Двойное отрицание усиливает эмоциональность стихотворения.

12. Обратите внимание на правописание отрицательного местоимения. Расскажите о правописании отрицательных и неопределенных местоимений.

Ничто – отрицательное местоимение; пишется приставка ни-, так как она безударная; местоимения с ни- пишутся слитно, если между ни— и местоимением нет предлога.

Сравните: нечто – неопределенное местоимение с приставкой не- под ударением.

Отрицательные местоимения употребляются в предложениях с отрицанием при глаголе-сказуемом для усиления этого отрицания: Унынья моего ничто не мучит, не тревожит.

13. Произведите фонетический разбор слов тревожит и может. Докажите, что Пушкин употребил здесь полную фонетическую рифму, несмотря на разницу в написании.

При фонетическом разборе ученики обнаруживают одинаковый звуковой облик конца рифмующихся слов:

[тр’ивожът] – [можът].

14. Коротко напишите, как вы понимаете это стихотворение.

Приведем один из полученных ответов.

Это стихотворение о любви. Пушкин, оказавшись в Грузии, вспоминает о своей давней возлюбленной, с которой встретился на Кавказе в годы южной ссылки. Глядя теперь на холмы в ночной мгле, поэт постепенно погружается в воспоминания.

Они пробуждают в его душе грусть и печаль о безвозвратно ушедшем чувстве, но одновременно заставляют снова испытать любовь. Поэтому его печаль… светла и сердце вновь горит.

Для Пушкина без любви нет жизни, и поэтому он всегда благодарен возлюбленной за пережитые минуты счастья и хранит воспоминания о них.

(Света П., 9-й класс)

После этого ученики гораздо лучше справляются с самостоятельным анализом других стихотворений, а затем и с сочинением типа «Стихотворение… Восприятие, истолкование, оценка».

А.Фет. «Как богат я в безумных стихах!..»

Эту работу нельзя прекращать и в старших классах. Приведем пример таких занятий в 10-м классе по стихотворению А.А. Фета «Как богат я в безумных стихах!..».

Biz-books
Добавить комментарий