Культура русской речи: языковые нормы и деловое общение. Лысова Т.В.

Читать КУЛЬТУРА РУССКОЙ РЕЧИ

Культура русской речи: языковые нормы и деловое общение. Лысова Т.В.

Речевой этикет

Задание  1. Используя книгу «Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник» (Автор-составитель Л.Ю. Иванов, Москва, 2003), раскройте содержание понятий

−   этикет,

−   этикетные стереотипы,

−   служебный этикет,

−   языковая корректность.

а) Охарактеризуйте соотношение понятий служебный этикет и языковая корректность. б) Дайте оценку реализации этих понятий в современной действительности.

в) Попытайтесь объяснить причину расхождения поведения людей с этикетными принципами.

Задание  2∗. Опишите группу этикетных стереотипов (формул) благодарности с точки зрения: частотности употребления этикетных стереотипов; сферы употребления этикетных стереотипов.

Формулы благодарности

Спасибо!

Спасибо Вам / тебе за все! Спасибо Вам /тебе за … Большое Вам /тебе спасибо Спасибо за то, что … Благодарю!

Благодарствую! – устар. Oт души

От всей души            благодарю Вас / тебя за + сущ. в вин. п. Сердечно

Я Вам / тебе так благодарна! (-рен) Я благодарен (-рна) Вам / тебе за … Я очень

Я так   благодарен (-рна) Вам / тебе за … Как я

Я глубоко

Разрешите / позвольте Вас /тебя поблагодарить за … / за го, что … Я приношу свою благодарность за …

Я выражаю мою благодарность за …         кому-либо

Я хочу

Мне хочется   поблагодарить Вас / тебя за… / за го, что

Я хотел бы

Мне хотелось бы

Стилистически повышенные формы

Я хочу / хотел(а) бы выразить Вам свою благодарность … Мне хочется выразить Вам свою признательность …

Мне хотелось бы …

Эмоциональные выражения благодарности

∗   Упражнение  взято  из  учебника  Купиной  Н.А.  Основы  стилистики  и  культуры  речи:  практикум  для  студентовфилологов. М., 2004. С. 79 – 81.

Как я Вам / тебе благодарен (-рна)! Я вам / тебе так благодарен (-рна)!

Вы / ты не представляете, -ешь, как я Вам / тебе благодарен (-рна)! Вы /ты не можете себе представить …

Если бы Вы / ты знал (-и), как я …

Благодарность в сочетании с комплиментом за услуги

Вы так любезны!

СПАСИБО    Вы очень ко мне внимательны.

Вы так много сделали для меня!

Благодарность в сочетании с просьбой

Заранее благодарю!

Я буду Вам так признателен (-льна)! … обязан /благодарен (-рна)!

Реакции в ответ

Пожалуйста!

Не стоит благодарности! Не стоит / не за что.

Мне было нетрудно это сделать. Мне это не составило труда.

Мне было приятно это сделать (для Вас / тебя).

В непринужденной речи

Да что ты, не стоит! … не за что! Какие пустяки / мелочи!

Взаимное выражение благодарности

И Вам / тебе спасибо!

И Вас / тебя тоже благодарю!

Это я должен Вас / тебя благодарить!

Задание 3. Составьте ряды этикетных слов и выражений для ситуации: извинения; просьбы по аналогии с предшествующим заданием. Прокомментируйте, в каких ситуациях уместно употребление конкретной этикетной формулы. Приведите примеры нестереотипных форм извинения (опираясь на свои собственные наблюдения).

Задание  4. Распределите этикетные роли. Ваша задача – продемонстрировать правила знакомства через посредника в деловой ситуации. Продумайте, какие внелингвистические и собственно речевые средства будет уместно использовать.

Задание  5. Подготовьте выступление на тему: «Невербальные средства общения». Ваша цель – информировать слушателей, отразив следующие аспекты:

а) психологическая роль невербальных средств общения;

б) общее представление об языке телодвижений  (виды жестов);

в) правила использования невербальных средств в официальной обстановке.

Задание  6. В соответствии с правилами ведения деловых телефонных разговоров, проиграйте следующие ситуации:

договориться о деловой встрече.

узнайте по телефону о ходе выполнения работ.

Задание  7. Отталкиваясь от условий и целей коммуникации, определите, какие формулы речевого этикета будут уместны в следующих ситуациях. Вам необходимо обратиться к:

а) приятелю, чтобы попросить учебник;

б) секретарю  в приёмной, чтобы узнать решение по вашему заявлению;

в) преподавателю, чтобы попросить его принять вас пересдачу экзамена;

г) пожилому человеку, чтобы узнать как пройти (проехать) на вокзал.

Разыграйте предложенные ситуации. Сформулируйте вывод о фатической стороне общения. В какой степени языковая система русского языка обеспечивает нормативность этикетного взаимодействия.

Задание  8. Подготовьте и проведите деловую игру «Открытие фирмы. Набор сотрудников». Выберите трех инициативных студентов, один из которых будет исполнять обязанности директора предприятия (фирмы), другой – менеджера по кадрам, третий – секретаря.

(Остальные студенты выполняют роли претендентов на конкретную должность. Список вакансий готовится заранее. Задача претендентов пройти собеседование, раскрыв свои профессиональные знания и умения, личные качества, и убедить работодателя в том, что именно вы являетесь достойным специалистом.

Кроме того, соискатели должны составить резюме. Доля вымысла допускается.) Эта «команда» готовит презентационную речь продолжительностью 5 – 7 минут, которая произносится директором перед собравшимися в начале проведения игры.

В речь необходимо включить следующее: название фирмы, вид деятельности, планы, перспективы развития на сегодняшний момент, в том числе и в области кадровой политики. Оглашается список вакансий. Затем директор, менеджер по персоналу и секретарь приглашают желающих поступить на работу пройти собеседование.

Во время собеседования оцениваются деловые и коммуникативные качества претендента. После заслушивания всех претендентов комиссия удаляется на совещание и принимает решение о приеме на работу.

В завершение игры оглашается список принятых на работу. Выбор аргументируется.

Задание 9. Проведите деловую беседу, цель которой заключается в достижении договорённости по данному вопросу. Задание считается успешно выполненным, если студент вежливо, с достоинством, аргументированно сумел добиться решения проблемы. Разбейтесь на пары, распределите коммуникативные роли.

Ситуация  1: Разговор с менеджером  строительной фирмы по вопросу устранения  возникших дефектов  в ходе эксплуатации металлопластиковой  конструкции.

Ситуация 2: Разговор с директором автотранспортного предприятия, которое  осуществляет перевозку вашего груза. Выяснить причины, повлекшие за собой задержку сроков доставки.

Ситуация 3: Разговор с ректором  университета с просьбой разрешить  Вам перейти на другой факультет.

ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ ДЕЛОВОЙ БЕСЕДЫ Проанализируйте беседу, опираясь на следующий план:

1) Удалось ли «посетителю» / инициатору общения сразу же  произвести хорошее впечатление?

Что этому способствовало/ мешало?

2) Ясно и полно информировал о проблеме клиент?

3) Удовлетворён ли «посетитель» ответами?

4) Убедительно ли аргументировал своё намерение разрешить  сложившуюся ситуацию?

5) Какова атмосфера разговора? Кто  задавал тон?

6) Поставьте себя в позицию «посетителя»/ инициатора  речи. Как бы вы сконструировали общение? Объясните, что влияет  на принятие решения и от чего зависит  положительный  исход деловой беседы?

Задание 10. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

1) Оттолкнувшись  от функционально-стилевых и жанровых  особенностей  текста, определите какую функцию выполняют языковые средства?

2) К какой области коммуникации относится этот текст?

3) Определите основную речевую стратегию и на её фоне дайте  интерпретацию принципов отбора и сочетаемости этикетных речевых форм?

4) Найдите  в тексте ошибки и устраните их. Влияют ли допущенные ошибки на имидж фирмы?

5) Оцените фактическую сторону документа.

Общество с Ограниченной Ответственностью «Техноком» Почтовый адрес офиса: 121019

г. Москва

Московская область  факс: 8(095) 167-44-24 пр. Мира. 107                     тел.: 8(095) 129-28-56

07.08.05 г. № 213/2

Заместителю руководителя по сбыту

ООО «Техноком» Госпоже Ивановой Г.И.

Уважаемая Галина Ивановна!

Мы получили первую партию компьютеров и оргтехники вашей фирмы, большое спасибо за оперативную и качественную работу.

Мы начинаем рекламную компанию и продажу компьютеров и оргтехники в нашей торговой сети. Уверены, что совместные усилия наших фирм позволяют получить как моральное, гак и материальное удовлетворение от работы. Направляем наш заказ на очередную партию компьютеров, оргтехники и комплектующих к ним.

№п/пНаименованиеКоличество
124Системный блок AMD ATHLON-2.50 GHz/RAM256Mb/HDD~80Gb/CDDVD/SVGА/FМ~Радио/Модем/Lаn/Звук(MSI Barebone Mega PC 400) Системный блокCeleron 315-2.26 GHz/RAM-256Mb/HDD80Gb/FDD/CD-RW/128Mb GF МХ4000/Lаn/ЗвукПлатформа MSi Barebone Mega PC 865 (S-478,i865G/ICH5,FSB800Mhz, (Dual 2 DDR400, 2Gb). 1 PCI, 1CNR, AGP 8x,onboard Video.ATA-133, SATA, 6 USB 2.0, Modem, Sound 6 Ch,I..AN.E 1394, SPD1F)Монитор 17SONY SDM-X73H LCD 0.29 1280x102475Hz, (встр. колонки)10574
5678Mount-op 17 САМСУНГ 173P+TFT 0.29 1280x102475Hz, черныйПроцессор P-IV INTEL 650-3400 MHz (2048kb)800MNz (S775)EM64T EDB, boxМатеринская плата  MB ELITE 661GX/800-M mATXВентилятор TITAN (для корпуса, 80 х 80,2500RPM), 8025M12C

Источник: http://vuzmen.com/book/1762-kultura-russkoj-rechi-yazykovye-normy-i-delovoe-obshhenie-lysova-tv/7-ra-zde-l-iv.html

1 Т.В. Лысова КУЛЬТУРА РУССКОЙ РЕЧИ: ЯЗЫКОВЫЕ НОРМЫ И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ •Издательство ТГТУ • ББК Ш13(Рус)-72 Л88 Рецензент Кандидат филологических наук В.И. Копельник

Культура русской речи: языковые нормы и деловое общение. Лысова Т.В.

Книги по всем темам Т.В. Лысова КУЛЬТУРА РУССКОЙ РЕЧИ:

ЯЗЫКОВЫЕ НОРМЫ И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ •Издательство ТГТУ • ББК Ш13(Рус)-72 Л88 Рецензент Кандидат филологических наук В.И. Копельник Лысова Т.В.

Л88 Культура русской речи: языковые нормы и деловое общение: Практикум. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та. 2005. 28 с.

Практикум представляет собой сборник упражнений, позволяющих овладеть основами культуры русской речи.

С этой целью предлагаются задания, способствующие развитию навыков распознавания орфоэпических ошибок, нарушения лексических и грамматических норм.

В практикуме также значительное место отводится основам деловой речи: задания, направленные на освоение тактики речевого поведения и норм речевого этикета в ситуации делового общения.

Предназначен для студентов всех направлений и специальностей технических вузов.

ББК Ш13(Рус)-72 © Лысова Т.В., 2005 © Тамбовский государственный технический университет (ТГТУ), 2005 Министерство образования и науки Российской Федерации Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Тамбовский государственный технический университет» Т.В. Лысова КУЛЬТУРА РУССКОЙ РЕЧИ:

ЯЗЫКОВЫЕ НОРМЫ И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ Практикум для студентов технических вузов Тамбов Издательство ТГТУ 2005 Учебное издание ЛЫСОВА Татьяна Викторовна КУЛЬТУРА РУССКОЙ РЕЧИ:

ЯЗЫКОВЫЕ НОРМЫ И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ Практикум Редактор Т.М. Ф е д ч е н к о Инженер по компьютерному макетированию И.В. Е в с е е в а Подписано к печати 21.10.2005 Формат 60 84/16. Бумага офсетная. Печать офсетная.

Гарнитура Тimes New Roman. Объем: 1,63 усл. печ. л.; 1,69 уч.-изд. л.

Тираж 100 экз. С. 723М Издательско-полиграфический центр Тамбовского государственного технического университета 392000, Тамбов, Советская, 106, к.

14 ВВЕДЕНИЕ Культура речи – это научная и учебная дисциплина, которая носит практический характер.

Её основная цель – обобщить знания о русском языке и о возможностях языка в общении, научить правильно использовать ресурсы языка в соответствии с законами языка и ситуацией общения.

Ещё несколько лет назад бытовало мнение, что специалисты инженерно-технического профиля не имеют никакого отношения к языковому обучению. Но в условиях рыночной экономики успех любого дела зависит не только от профессионализма, но и от степени коммуникабельности.

Общеизвестно, что языковой портрет специалиста складывается из следующих характеристик: речь, манера поведения, владение лингвистическими и невербальными средствами общения.

Именно поэтому можно констатировать, что гуманизация учебно-познавательной деятельности высших технических учебных заведений позволяет повысить качество подготовки будущего специалиста, сформировать его языковый паспорт.

На основе собственного многолетнего опыта чтения этого курса будущим инженерам (технологам, конструкторам, химикам, строителям) можно утверждать, что ведущим направлением деятельности преподавателя должно быть избрано ознакомление (параллельно с практическими понятиями студенты слушают лекции) и выработка ортологических знаний, формирование «языкового чутья».

Обучение должно строиться на основе лексико-грамматических узуальных конструкций, т.е. обыгрывания слов и форм, закрепленных в конкретной профессиональной среде.

Это достигается благодаря комплексу заданий, целью которых является не только интенсивное изучение и закрепление языкового материала (см. разде- лы 1 – 3), но и своевременный контроль усвоенных знаний (см. «Варианты контрольных работ»).

Следует обратить внимание и на то, что в упражнениях используется лексика научно-технического подстиля.

Поскольку профессиональная ориентированность лингвистической дисциплины предполагает изучение «общеязыкового» на «индивидуально-языковом» материале, то совмещение этих аспектов способствует созданию некого языкового эталона, позволяющего носителю языка опознавать языковые факты (как в тексте, так и в отдельном сочетании) и конструировать собственную речь в соответствии с ним.

В речевом общении профессиональные сочетания занимают особое место. В общей функционально-стилевой классификации языка они принадлежат и к книжным, и разговорным словам с явным распространением в официально-деловом, публицистическом и научном стилях.

Подобное положение данных сочетаний объясняется спецификой функционирования. Функционально-стилевая отмеченность профессиональных сочетаний порождает языковый факт, конкретный по содержанию.

Если рассматривать профессиональный подъязык, то становится очевидным, что средства номинации продуктов производства являются самыми продуктивными в структурно-семантическом плане.

Например:

Выполнить демонтаж – выполнить фильтрование, шлифование.

Обеспечить безопасность грузовых перевозок – обеспечить свободный доступ к оконным проёмам.

Устранить дефекты, неполадки.

Это обусловлено тем, что профессиональные сочетания представляют собой контекст реализации производственного процесса. В данном случае необходима и языковая, и профессиональная компетенция говорящих (пишущих), которым приходится апеллировать к объективной реальности. А это, в свою очередь, позволит построить интегрированное обучение.

2) формирование и выработка навыков и умений, необходимых для коммуникации будущего инженера в профессиональной и научной сферах. Очевидно, что специфической особенностью обучаемого контингента является сочетание процесса производства и процесса межличностных отношений. Это требует воспитания культуры общения.

Поэтому необходимыми являются занятия, в ходе которых студенты создают жанры деловой коммуникации. В связи с этим в разделе «Речевой этикет» данного практикума систематизируются нормы речевого этикета, демонстрируются возможности их реализации в типовых ситуациях общения.

Основной акцент Под «профессиональными сочетаниями» в данном случае понимается профессиональная лексика, употребляемая и в устной речи, и в письменной (спецлексика).

сделан на использовании активных методов обучения, позволяющих вовлечь студентов в учебнопрофеcсиональную деятельность. Средствами вовлечения являются деловые ролевые игры.

Использование игровой методики позволяет студентам проверить свои собственные коммуникативные способности при решении производственных задач в условиях максимально приближенных к условиям будущей профессиональной деятельности.

Кроме раскрытия личностно-профессиональных качеств им необходимо составить резюме, продемонстрировать знание этикетных норм, преодолеть барьеры в общении, правильно выбрать тактику речевого поведения и вследствие чего достичь поставленную цель.

Таким образом, найдя оптимальное сочетание лингвистической и профессиональной информации, практикум позволяет реализовать собственно учебную задачу, связанную с повышением языковой компетенции студентов неязыковых специальностей, а также способствует совершенствованию речевой культуры в профессиональной деятельности.

Совершенно очевидно, что такая организация практических занятий позволит сформировать целостную систему знаний, повышающих умственный потенциал личности. Кроме того, использование нового принципа отбора содержания заданий, основанного на профессионально ориентированном подходе к изучению общеязыковых фактов, является перспективным направлением в обучении.

Подобная модернизация связана с идеями продуктивного обучения. Образовательный процесс в рамках продуктивного обучения нацелен на приобретение жизненных умений, личный рост, межличностное общение и взаимодействие в реальной жизненной ситуации.

Сегодня такой подход является особо актуальным, так как продуктивность рассматривается и реально действует как принцип современного образования.

Р а з д е л I Правильность и точность словоупотребления Задание 1. Составьте словосочетания, главным компонентом которых являлись бы приведённые ниже слова.

Контролировать, заплатить, определить, регулировать, направить, достигать, оказать, обеспечитъ.

Задание 2. Объясните значение иноязычных слов, произведите синонимические замены. Составьте словосочетания с данными словами Корпорация, бартер, вексель, деформация, репутация, лояльный, директива, конъюнктура, адаптация, дефект, инновация, инвестор, амбиция, ноу – хау, локализация, интеграция, модернизация.

Задание 3. Найдите лексические ошибки. Отредактируйте предложения. Определите вид допущенных ошибок.

а) Суд постановил: оплатить неустойку.

б) Фактическое устранение выявленных дефектов проводится в течение двух недель.

в) Дизайнер создал оригинальный внутренний интерьер.

г) За последнее время разработаны и приняты законы по некоторым важным проблематикам нашей жизни.

д) Директор завода отметил важность поставленной проблемы для завода.

е) При завершении монтажа производственного оборудования произошёл неприятный инцидент.

ж) Очистные сооружения, которые сооружаются на территории страны, помогают частично решить экологические проблемы.

з) В заключение слово для доклада представили президенту фирмы.

и) Необходимо единение всех ресурсов отечественной промышленности.

Задание 4. Прокомментируйте случай нарушения лексической сочетаемости. Предложите свой вариант стилистической правки.

а) Уже в течение двух недель идёт изучение вопроса.

б) Наличие трудового стажа имеет большую роль.

в) 3aводу «Комсомолец» представлен продолжительный кредит.

г) Первая трудность произошла со стройматериалами.

д) Заказчик вправе во всякое время проверять ход и качество работ.

е) Обеспечить подрядчику свободный и безопасный доступ к проёмам, удалить полы и элементы обстановки во избежании порчи.

ж) «Тетра Пак» представляет широкий спектр технологического оборудования для переработки жидких пищевых продуктов.

з) Именно такой вид деятельности в сфере строительства сегодня самый положительный.

и) В настоящее время материально-техническая база пищевой промышленности находится в крайне ужасном состоянии.

к) Были заключены и исполнены контракты с финской фирмой «Тхолисто» на поставку горбыля хвойного.

л) Сейчас эти функции сведены в лице одного человека.

м) В возникших тяжёлых условиях коллектив комбината сумел мобилизовать все свои ресурсы для преодоления катастрофического положения.

н) Современная этикетка выполняет несколько важных процессов.

о) Правильное дозирование ингредиентов и гомогенное их смешивание в замкнутой системе должно соответствовать всем мировым рецептурам.

п) В качестве главного сырья для производства паст использовали сою.

р) Для реализации архитектурного проекта нам с вами необходимо организовать встречу с инвесторами.

Задание 5. Выберите нужное слово из данных в скобках. Объясните, почему подходит выбранный Вами вариант.

а) Необходимо (объединение – единение) всех ресурсов отечественной промышленности.

б) Следовало бы поставить задачу повсеместного создания (демократических – демократичных) органов самоуправления.

в) У билетной кассы предъявляли свои (командировочные – командированные) удостоверения.

г) Новый комплект оборудования для мини-цехов после (апробирования – апробации) передан в серийное производство.

д) Чтобы при транспортировке защитить радиоэлектронную аппаратуру от внешних механических воздействий, на неё необходимо (одеть – надеть) упаковку.

е) Специалистами завода была подготовлена вся (техническая – технологическая) документация.

ж) В настоящее время (освоить – усвоить) новые способы упаковывания мясопродуктов.

з) Убедительно просим (адресат – адресант) ответить на письмо – предложение.

Задание 6. Прокомментируйте ошибки, допущенные в выражениях.

Хронометраж времени, криминальное преступление, свободная вакансия, памятный сувенир, ошибочное заблуждение, габаритные размеры, повторяющийся рецидив, прогул без уважительной причины.

Приведите свои примеры.

Раздел II Правильное использование грамматических форм Задание 1. Раскройте скобки, выбрав нужный вариант.

а) Многочисленные (прожекторы – прожектора) ярко освещали строительную площадку.

б) На итоговом заседании акционеров предприятия присутствовали: (директоры – директора, бухгалтеры – бухгалтера, инженеры – инженера, конструкторы – конструктора, слесари – слесаря) и начальники цехов.

в) Из ворот выехали грузовики, (кузовы – кузова) их до краёв были наполнены кирпичами.

г) Фирма «Гамма» заключила (договоры – договора) на поставку сырья.

д) Для проведения бесед и докладов были подобраны квалифицированные (лекторы –лектора).

е) (Пропуски – пропуска) на посещение и осмотр экспозицией выставки можно приобрести в кассах ВВЦ.

ж) Посевные площади в этом году составили около 5000 (гектар – гектаров).

з) В санатории отдыхало много (грузинов – грузин, цыганов – цыган, белорусов– белорус, монголов – монгол).

и) Для более длительного хранения (помидоров – помидор, апельсинов – апельсин, яблоков – яблок) рекомендуется использовать вакуумную упаковку.

Задание 2. Исправьте ошибки в употреблении падежных форм и предлогов.

а) Этот компонент идентичный с натуральным.

б) Мы уже сегодня получаем предложения с наших заказчиков.

в) Контролировать за процессом приготовления.

г) Факты говорят за возможность использования жидких ароматизаторов для кондитерских изделий.

д) Докладчик подчеркнул о необходимости снижения импортных поступлений продовольствия.

е) Согласно нормативных требований на изделии должно быть указано наименование и реквизиты изготовителя, дата изготовления, штамп ГОСТа.

ж) Из-за оперативной работы инженера была устранена неисправность оборудования.

Задание 3. Прочитайте предложения. Дайте культурно-речевую оценку конструкций. Назовите конструкцию, которую следует употреблять в официальной речи, в непринуждённом общении.

Известная архитектор прочитала доклад.

Известный архитектор прочитала доклад.

Известный архитектор прочитал доклад.

Известная архитекторша прочитала доклад.

Известная архитектор прочитал доклад.

Задание 4. Определите род имён существительных. Подберите определения, правильно согласуя их с существительными.

Аэрозоль, авизо, мозоль, картофель, амбре, домино, каноэ, коала, кутюрье, зануда, лама, авеню, пенальти, авокадо, пони, фламинго, рантье, рандеву, Дели, Чили, Сочи, МГУ, МИД РАН, АТС, АЗС, НИРС, СМУ, АПК, ВТО, АЭС.

Задание 5. Найдите и исправьте случаи неправильного выбора формы числительного.

а) На объект пришли двое бригадиров и прораб.

б) У обеих ворот стояла надёжная охрана.

в) Строительная площадка находится в шестиста метрах от моря.

г) В результате чего в обеих цехах вышло из строя оборудование.

д) Поздравляем всех ребят с двадцать третьим февралём.

е) Длина ствола некоторых деревьев достигает более полтора метра.

ж) В двухтысячи пятом году голландская фирма «Сток» примет участие в международной выставке.

Задание 6. Подберите к данным существительным подходящие по смыслу определения или глаголы в неопределенной форме.

Павильон-выставка, вечер-встреча, очерк-обозрение, план-схема, книга-справочник, фирмапроизводитель.

Пример: Издан и поступил в продажу словарь-справочник для автомобилистов.

Задание 7. Раскройте скобки и выберите нужную форму сказуемого.

а) Большинство российских предприятий (приняло – приняли) участие в международной выставке.

б) За минувший год в городе (построено – построены) десять новых зданий.

в) На собрании директоров (было обсуждено – был обсужден) ряд вопросов.

г) Цемент и песок (служит – служат) основным компонентом строительной смеси.

д) Те, кто интересуется новинками в области строительства, (знаком – знакомы) с понятием «металлопластиковые конструкции».

е) Цель работы была (ясная – ясна) для всех сотрудников.

ж) Двадцать три сотрудника предприятия (прошли – прошло) переподготовку в связи с требованиями к современному специалисту.

Задание 8. Исправьте ошибки в употреблении деепричастных оборотов.

а) Выбирая современные материалы для отделки и ремонта, большую роль играет мнение специалиста.

б) Беседуя с претендентом на должность бригадира-монтажника, у работодателя возникло много вопросов.

в) Читая современные научно-технические журналы, пробуждается интерес к профессии.

г) Изучив схему работы прибора, это поможет правильно его эксплуатировать.

д) Составы наносятся на поверхности конструкций, очищенных от пыли и загрязнений.

Задание 9. Найдите и устраните ошибки в предложениях с причастным оборотом. Приведите собственные примеры подобных нарушений.

а) Напомним хронологию событий, чуть не приведшими к кризису.

Книги по всем темам

Источник: http://knigi.dissers.ru/books/1/22267-1.php

Biz-books
Добавить комментарий